trt mrt

    trt, mrt – izraz, uzvik

    značenje trt, mrt:

    1. trt – onomatopejski uzvik za imitiranje ispuštanja gasova

    2. trt – izraz za podcenjivanje nečega što je neko rekao ili izjavio

    u osnovi je glagol trtositi, kasniji oblik trtljati u značenju nejasno, brzo govoriti, bez smisla, blebetati

    Kod Vuka nailazimo na izraz trt mrt, kada opisujemo situaciju nastalu kao posledicu nečijeg trtošenja, trtljanja, besmislene priče:

    • mrt se objašnjava zvučnošću

    тр̏т  узв.   глас којим се подражава прдење .

    Рекне се некоме кад говори нешто неповољно или неистинито у знак потцењивања . Речник косовско-метохијског дијалекта, Г. Елезовић

    Pročitaj: značenje reči tarapana

    Primeri upotrebe:

    A sad – trt, mrt. Kada je Laza Kostić, veliki pesnik i jedan od najvećih srpskih poliglota, prevodio Hamleta, došavši do čuvene rečenice to be or not to be, „Ludi Laza“ (tako su ga zvali ondašnji „patrioti“) stih prevede ovako: trt, mrt, život il smrt. Dušmani su ga sumnjičili da ne zna engleski, što je čista budalaština. Odlično ga je Laza znao, ali je znao i za koga prevodi. Svetislav Basara

    Naime, Šekspirov stih iz usta Laerta, koji zbog nejasne smrti oca Polonija, besno upućuje kralju reči:

    “How canne he dead? I’ll not be juggl’d with. (Penguin Books, 1994, p.122) Kostić nije doslovno preveo (“Kako je umro? Neću da me obmanjujete“), već “Sad nema tu trt – mrt! Kazuj mu smrt!

    More, znam te ja, gosim načelniče, femišeš se. Možda ćeš ti sutra šifrovanu depešu u ministarstvo, ko onaj iz Dučića: Trt… mrt… tut… goveđi but … dinastija u opasnosti… Uča pravi propagandu protiv ruskog vladike …  trt… Trt je, more …

    На крају крајева, и они обрше исто, остану сами ко камен, а цио живот су скрцкали у тамо некаквој јурњави око љубави, око дјеце, да их изведу на пут, а послије, тртмрт и ето ти смрт! А што им је то требало?

    Тртмрт“, каже моја жена. А Арнхајм. „Уметничко дело не тражи значење, оно га садржи.“ Што значи: можда није требало да будем овде, можда је требало да будем негде другде.

    « Back to Glossary Index