ambar – imenica, muški rod
značenje reči ambar, hambar:
-
skladište za čuvanje žita
stari srpski za ambar:
-
skrov, staja
sinonimi:
– žitnica, magacin
Reč se nalazi u Vukovom Rečniku, br. 2. žitnica, magacin
амбар м 1. кош за жито.
- Стеван има амбар о штице, а Илија од прућа. Лако је њему: има пун тор и амбар.
Iz leksike Pive, S. Gagović
Poreklo reči:
ambar – turcizam persijskog porekla; drvena zgrada za zrnaste plodove, žito;
pers. anbar, spremište, skladište od glagola anbariden, napuniti, nagomilati; Škaljić
Zastupljen i oblik hambar.
Pogledaj: šta znači reč – vejka
primeri upotrebe:
Pšenica se ne usipa u hambare, rupe ili jame dokle nije očišćena.
Niti siju, niti žanju, niti u hambare sasipaju.
Ne veruj letini, dok je ne metneš u ambar. Vuk, narodna poslovica
Те помоћне зграде су: амбар, салач, плевња, штала (кошара), јар, говедарник, трла (појата, торина), кочина, кокошарник, ладник (млекарник), мутвак, ћерана, сушница,…
Kako su ambari tradicionalno prisutni na ovim prostorima, veliki broj proizvođača ih i dalje koristi za skladištenje kukuruza u klipu. Materijali od kojih su ambari pravljeni razlikuju se zavisno od vremena nastanka pa nalazimo ambare od pruća, drveta ali ima i novijih metalnih ili čeličnih.
Он мери у присуству сопственика, узима ујам и сипа га у „амбар“. Сопственик остаје у воденици док се мељава не заврши.
Prodajem montažno-demontažni ambar za kukuruz. Mogućnost demontaže i transporta na mesto montiranja.
Зграду је започео зиданом и омалтерисаном девојачком собом на коју се наставља котобања са тремом и амбар са угаоним тремом на крају целине. Саграђен је 1921.