bitanga, imenica, ženski rod
značenje reči bitanga:
-
nitkov, hulja, skitnica, ništarija, probisvet, propalica
-
čovek bez karaktera, ili veoma lošeg karaktera;
Reč se nalazi u Vukovom Rečniku:
- љенивац, скитница
- кљусе, које се нађе у селу или у пољу, а не зна се чије је
Primeri upotrebe:
Zato što pažljivo bira svoje prijatelje i partnere, kako se u njegove redove slučajno ne bi provukla ni bitangica, a kamoli istinska, prava bitanga …
Bila sam sanjar, prava umjetnička duša, zaigrana klinka. Igrala sam nogomet, imala kratku kosu, tukla sam se po parku. Bila sam mala bitanga …
Pogledaj: poreklo i značenje reči – šalabajzer
Та битанга! Па је и мене пољубио! (брише образ): И ти ћутиш! Лајида: Обрекла сам му. Али сада, кад се радује да иде лепој Симети — сад нећу више…
Bio sam prava bitanga u to vreme, priznaje. Ali boga mi, dobro me je spustila na zemlju…
А ја јој, као човек који има искуства за те ствари, кажем: „Знаш шта, Живка, премести ти ту битангу у Ивањицу па да видиш кад врисне”
Ja sam momak na lošem glasu
U ovom gradu, sad moraš poć’
A ona kaže, ma ne trebam
Još bi malo bila s tobom
Baš si dobar, još jednu noć
Ali tebe traže, jutro je već
Tebe traže, šta će tata reć’
Bitanga i princeza par, ne ide to! Bijelo dugme
Poreklo reči:
bitanga – tumači se kao reč pozajmljena iz mađarskog, a prethodno iz nemačkog, javlja se u 17 veku u pisanim izvorima srpskog jezika.
- čeljade, muško ili žensko, koje se skita ništa ne radeći
- klljuse, koje se nađe u selu ili na polju a ne zna se čije je; Daničić
mađ. bitang – bez gospodara, skitnica
nem. (arh) – biutunge, pljačka, * biutian, davati, otimati (starofranački, po nekim izvorima), die Beute, plen
Interesantno:
Postoji priča da je ova reč nastala kombinacijom 2 nemačke reči:
Bitte + danke = bitanga
Reč je navodno nastala, kada su Nemci (Nemac – nem, ne zna da govori srpski jezik) tačnije Franci iz pratnje Fridriha Barbarose prolazili kroz ove krajeve (12 vek), nisu ništa razumeli, nego su govorili samo hvala i molim na nemačkom.
Ne postoji nikakva potvrda za ovu priču, iako zaista lepo zvuči.