ciciban

    ciciban – imenica, muški rod

    značenje reči ciciban:

    – ptica pevačica senica – Parus major, porodica senica Paridae

    – živahno dete predškolskog uzrasta

    ciciban senica značenje

    Interesantno:

    Ciciban je reč koja ne postoji u standardnom srpskom jeziku. To je reč koja je iz slovenačkog jezika preuzeta ponovo u srpski jezik.

    Ciciban je varijanta reči senica.

    Reč je prvi put u slovenačkom jeziku upotrebio Oton Župančič.

    Kada je Oton Župančič, slovenački persnik,  izdao svoju zbirku pesama za decu – Ciciban  in še kaj (Ciciban i drugo, 1915) , zbirka je prevedena na srpski jezik.

    Reč ciciban je postala sinonim za malu, živahnu  pticu odnosno za vragolasto dete.

    Zbirka je postala  veoma popularna nakon stvaranja Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca (kasnije Jugaslovije).

    Postala je i ostala sastavni deo obavezne školske lektire.

    Bogdan Popović, čuveni srpski književni kritičar piše:

    То је нарочито случај Жупанчића који је исто тако природан и враголаст у дражесној Ускршњој посланици мом сину (1929) као и у збирци која га је петнаестак година раније учинила ндолом малишана: Цицибан и још нешто.

    Trči mali Ciciban
    u lug zelen svaki dan.
    Kad on stigne sred šumice,
    kliče ptica sa grančice:
    “Doš’o nam je Ciciban,
    Cicibane, dobar dan!” Ciciban, Oton Župančič

    Reč je, verovatno zbog zvučnosti, prihvaćena u srpskom jeziku kao pojam koji je vezan za decu.

    Tome je doprinela i popularana robna marka Ciciban – cipele za decu.

    Reč ciciban se javlja u Vukovom rečniku samo u okviru zagonetke:

    Поручује Цицибан Цицибаници: пошљи мене шетљу пепљу на магарици; покисе ми бела пена на загалици? (п. j. човек из воденице поручује жени да му пошље кола да носи брашно.)

    Pročitaj: šta znači reč – saraga

    Zanimljivo:

    U savremenom slovenačkom jeziku ciciban znači :

    • dete predškolskog uzrasta

    Smatra se da je tu reč Oton Župančič pronašao u Vukovom rečniku u navedenoj zagonetki и zbog zvučnosti je upotrebio za svoju zbirku pesama za decu.

    Ciciban se javlja i u zbirci S. Novakovića, Srpske narodne zagonetke, zapis V. Vrčević:

    Поручује цицибан

    својој љуби на диван:

    спреми мени сала масла,

    жива сам се распала,

    не бих ли се опет састала (земља).

    Srpski dijalektološki rečnici:

    cici – malo, sitno, mršavo:

    цициреп, -а, м. ситно дијете, ситна особа.

    – Она ти је невљеста ни от педени од ромаче, прави цициреп. Речник говора Загарача, Д. Ћупић, Ж. Ћупић

    цѝцинас , та , -то  придј.  (и: цѝцина̄с ) ситан, мршав, јадан (не односи се само на жива бића).  –   И ко дије́те је би́ла цѝцинаста.  –  Што̀ си обу́кла ту̑ цѝцинастӯ ве̏сту? Речник дубровачког говора, Бојанић и Тривунац

    Poreklo reči:

    Reč senica se tumači na 2 načina:

    1. onomatopeja si-
    2. senica, od korena sinj, sivkasto-plavkast (Skok osporava)

    U srpskim dijalektološkim rečnicima senica se naziva:

    Сеница, синица, сланинар

    сеница ж зоол птица Раrus”. — Сеница је плавша од врапца.Речник, Говор Ужичке црне горе, С.З.Марковић

    Reč ciciban se takođe tumači kao onomatopeja od osnove ci -, odnosno od tumačenja da mužjak senice peva:

    ci – ci – ban

    Druge izvedenice uzimaju za bazu onomatopeju ci-:

    ciciban (Polača, Dalmacija) = cicibaj = cicibag = cicigoj = cicmiga (Vrapče) = cicikur (Kõlasin, Crna Gora).

    Ta se onomatopeja dovodi u vezu sa cvijet (pučka etimologija): cvetarić (Grobnik), cvijetak = cvitak = cvinjak = kvinac (Vetranie) = cvinčič; sa snijeg: snježarica. P. Skok, Rečnik

     

     

    Synonyms:
    senica
    « Back to Glossary Index