lice mesta

     

    lice mesta – da li mesto ima lice i naličje? Kako je nastao taj veoma popularan izraz?

    Naš reporter se javlja sa lica mesta

    Sektor za kontrolu na licu mesta – Uprava za agrarna plaćanja …

    Lice mesta je pravni izraz koji će nas odvesti do rimskog prava i izraza in facie loci – čiji bi prevod odgovaro našem izrazu na licu mesta. Tačan, odnosno bukvalan prevod bi bio na mestu dela, tj. gde je delo izvršeno.

    Daničić u Rečniku, kao jedno od značenja i upotrebe imenice lice navodi: na lice (licu) zemlje (vinograda), in facie loci  mjesta uopšte, :

    • imaju poći na lice zemlje
    • poslasmo Petra na lice onoga vinograda
    • opredijeliti ročište na lice mjesta

    dušanov zakonikDušanov zakonik, čl. 92 :

    “Ako kto  pozna lice pod človekom, a bude u gore, u pustoši, da ga povede u preprvnje selo i zaruči selu i pozove da ga dade pred sudijami;…”

    Zakonik Stefana Dušana, cara srpskog (1349-1354), na novo izdao i objasnio Stojan Novaković

    U tumačenju ovog člana, Novaković navodi sledeće:

    “Lice u ovom članu znači stvarni dokaz, samu stvar ukradenu ili porobljenu. …”

    Dalje u tekstu sledi ovaj primer:

    “Neko jaše ukradena konja, kojega je ili sam ukrao, ili ga je poštenim načinom od pravoga kradljivca kupio, i sretne se u gori, u samoći, sa pravim imaocem konja, kome je isti ukraden. Poznavši svoga konja, imalac hvata čoveka pod kojim je lice konja njegova i vodi  ga i predaje na jemstvo i čuvanje najbližem selu,…”

    U delu “Selo” S. Novaković, u vezi sa pomenutim članom, navodi sledeće:

    Poznato je da se u starom jeziku lice zove predmet zločinstva, osobito krađe ili razbojništva.

    Sama reč lice, starosrpska, sveslovenska i praslovenska reč, kako Daničić navodi, ima osnovno značenje :

    šta se od čega vidi (spoljašnji oblik)

    U ovom kontekstu možemo tumačiti reč lice u  navedenom članu Dušanovog zakonika ili kako S.Novaković navodi u starom jeziku: lice mesta, odnosno mesto gde se vidi (dokaz) da je (krivično) delo izvršeno.

     

    « Back to Glossary Index
    SHARE
    Previous articlefama
    Next articlebagra