kafa – imenica, ženski rod
značenje reči kafa:
-
opšti naziv zimzelene biljke Coffea iz f. Rubiaceae od kojih se najviše gaje C. Arabica i C. Liberica
-
seme ove biljke
-
napitak spravljen od prženog semena ove biljke
Rečnik SANU, knjiga 9
Reč se nalazi u Vukovom Rečniku – kafa i kava
Sinonim:
moka
Nazivi za kafu ( u zavisnosti od prilike i doba dana) u srpskoj tradiciji:
jutrenjača
јутрењача, ж. јутарњи напитак (кафа или др.).
— Када свану и сунце ограну, | Иђе Анђа Цару на диване | Да попије кахву јутрењачу …
Rečnik SANU, knjiga 9
dočekuša
Srbi su nadaleko poznati po svom gostoprimstvu. U bilo koje doba dana kada gost dođe u posetu domaćini obavezno služe prvo slatko sa vodom, a odmah posle toga i kafu koja je u našem narodu dobila naziv “dočekuša”.
Srpski kuvar, Olivera Samardžić
дочeкуша ж ’прва кафа којом се понуде гости, в. говoруша и испрaтуша’.
– Жeно, свaридe дочeкушу, eво нам гoсти.
Из лексике источне Лике, Сања Зобеница
govoruša
говoруша ж ’друга кафа која се понуди гостима, в. дочeкуша и испрaтуша’.
– Била ми uнa јeзичка, сјeдла три сaта, пoпила и говoрушу, па се запричала, јeдва е јa испрaтушoм ишћерa.
Из лексике источне Лике, Сања Зобеница
ispraćuša, ispratuša
- poslednja kafa koja se kuva gostima pred odlazak
Na kraju obeda ponovo se slući kafa koja je u našem narodu dobila naziv “ispraćuša”.
Srpski kuvar, Olivera Samardžić
испрaтуша ж ’трећа кафа, која се понуди гостима пре него што крену
кући, в. дочeкуша и говoруша’.
– Свaрла јој јa и испрaтушу, а она сјeди, па сјeди, eдва oшла.
Из лексике источне Лике, Сања Зобеница
Pročitaj: poreklo reči – rakija
šlogiruša
Poznatija još i pod nazivom studentska kafa. Kafa od dva deci koju piješ noć pred ispit ne bi li ostao nekako budan da naučiš još x strana onoga što ti treba. Možeš lako da pošiziš od toliko kofeina,ali bar služi svrsi u tom trenutku..
čemeruša
Kafa bez šećera. Najčešće se kuva ujutru – za efikasno buđenje.
čemer – gorko
doljevuša, dolivalica, dolevača
Код нас, иначе, постоји више врста кафа и начина на који се пију, него и у једној другој земљи на свету? … У Босни постоји, такође, и сиротињска кафа дољевуша, када се у соц долива вода, да се задовољство што дуже развуче. … Halo, Beograd 011, M. Kapor
доливалица, ж. покр. долевача.
— Вина у мјешини понеста, ракијско дно у жвану исплића, а кафа се у ибрицима назва ,,шербетушом” и „доливалицом”
дољевача, ж (и)ек.) дољевуша, покр. црна кафа у коју се долије вода да би се поново кувала
Rečnik SANU, knjiga 4
kajmaklija
- crna kafa sa dosta pene
По неки су пушили дугачке јасминске чибуке и сркали горке каве кајмаклије.
Речник САНУ, књига 9
sikteruša
- završna kafa, kafa kojom domaćica posluži na kraju poslije svih druhih čašćenja. Ime je došlo otud što se predpostavlja da je posle ove kafe red da gosti idu, da idu polja.
Škaljić, Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku
Zato se ova kava zove »kafa sikteruša«, kava kojom se gosti istjeruju iz kuće, za razliku od one prve, »kafe dočekuše«.
Код нас, иначе, постоји више врста кафа и начина на који се пију, него и у једној другој земљи на свету? Ту су нам, најпре, две основне врсте: максузија (која се кува са љубављу и добродошлицом, значи максуз) и сиктеруша, … Halo, Beograd 011, M. Kapor
Vrste kafe – napitka
espreso
- kafa koja se priprema i specijalnim aparatima proizvedenim u Italiji; obično se naručuje, običan – 75 ml ili dupli espreso 150 ml.
macchiato, makijato
- espreso sa dodatkom vrelog mleka u obliku pare
Café Latte
- espreso sa mlekom i penom od mleka
Capuccino, kapučino, kapućino
Važno:
Prema važećem pravopisu i pravilima transkripcije pravilni oblik glasi:
kapučino – kapućino je pogrešan
Svakodneva jezička praksa, za sada ne prihvata ovu normu.
– slično kao Café Latte, razlika u količini pene od mleka, ima je više i običino je posut čokoldom u prahu, cimetom i sl.
Naziv kapućino – boja ovog napitka podseća na boju odora koje neose pripadnici katoličkog reda kapucinera.
Mocha, Moka
- dodaje se čokolada u prahu u mešavinu kafe za espreso, šlag.
Melange, melanž
– kafa sa dodatkom, mleka, pavlake; popularna je u Austriji i Nemačkoj i slabija je od kapućina iako je na izgled slična.
poreklo reči:
tur. – kahve
arap. – qahwa
« Back to Glossary Index